Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] クロノポストでの虚しい追跡 私は返金されるよりも注文したものの受け取り希望です。

このフランス語から日本語への翻訳依頼は alicetea さん kozmyx さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 38分 です。

takayuki14による依頼 2016/02/03 22:12:45 閲覧 3391回
残り時間: 終了

recherches infructueuses sur chronopost,
je préférerai recevoir ma commande que d'être remboursé.

alicetea
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/02/03 22:22:35に投稿されました
クロノポストでの虚しい追跡
私は返金されるよりも注文したものの受け取り希望です。
kozmyx
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/02/03 22:50:22に投稿されました
クロノポストで探して見ましたがむなしい結果でした。
私としては返金されるよりも注文したものを受け取りたいです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。