Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] マレーシアのABCはテクニカルのグレードが低い為に実行出来ませんでした。 Datoがシンガポールの銀行、CCCマレーシアに依頼しました。 CCCはレベル7...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん arknarok さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 202文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/02/03 17:54:40 閲覧 1266回
残り時間: 終了

マレーシアのABCはテクニカルのグレードが低い為に実行出来ませんでした。
Datoがシンガポールの銀行、CCCマレーシアに依頼しました。
CCCはレベル7以上のテクニカルが3名いるのでS2Sは間違いなく実行出来るとの事です。
CCCの弁護士が契約書を確認して明日回答を貰います。
そして2月5日までに取引を実行出来るようにDatoに要望しています。
銀行をCCCに変更する事で動いていますのでよろしくお願いします。

The staff grade in Malaysia ABC was too low, so we couldn't make a deal with them.
Dato has made a request with CCC Malaysia, a bank in Singapore.
CCC has 3 technicians of 7+ level so they will definetely be able to perform S2S.
CCC's attorney is checking the contract, we'll receive their answer tomorrow.
I asked Dato to try and execute the deal by February 5th.
Please note that we're changing the bank to CCC in order to continue.

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

Datoは人の称号です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。