Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からスペイン語への翻訳依頼] 私たちには今の戦争、紛争を直ぐに止める事は出来ません。でも未来の戦争、紛争を防ぐことは出来ます。 私達大人は、未来の子供たちに、自由で平等で共生出来る世...
翻訳依頼文
私たちには今の戦争、紛争を直ぐに止める事は出来ません。でも未来の戦争、紛争を防ぐことは出来ます。
私達大人は、未来の子供たちに、自由で平等で共生出来る世界のための、環境を残す使命がある
世界平和を望んでいます。
困難ですが、プランはあります。賛同 拡散お願いします。
私達大人は、未来の子供たちに、自由で平等で共生出来る世界のための、環境を残す使命がある
世界平和を望んでいます。
困難ですが、プランはあります。賛同 拡散お願いします。
Para nosotros no es posible detener las guerras y trifulcas que están actualmente ocurriendo. Pero sí nos es posible prevenir las que están por llegar.
Es el deber de nosotros los adultos el dejar a los niños del futuro un mundo unido en libertad e igualdad.
Yo deseo que haya paz en el mundo.
Va a ser difícil, pero tengo un plan. Por favor, difunde el apoyo a la causa.
Es el deber de nosotros los adultos el dejar a los niños del futuro un mundo unido en libertad e igualdad.
Yo deseo que haya paz en el mundo.
Va a ser difícil, pero tengo un plan. Por favor, difunde el apoyo a la causa.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 日本語 → スペイン語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,170円
- 翻訳時間
- 約2時間