Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品は日本から発送していますので、商品の種類によっては関税がかかる場合があります。 Conditionにも明記していますが、ご容赦ください。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん sujiko さん masahiro_matsumoto さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 69文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

ojimaty2015による依頼 2016/01/26 09:52:51 閲覧 1160回
残り時間: 終了

商品は日本から発送していますので、商品の種類によっては関税がかかる場合があります。
Conditionにも明記していますが、ご容赦ください。

As the item is sent from Japan, customs duties is required for some items.
It is listed at condition. I hope that you understand it.

クライアント

備考

丁寧な言い回しでお願いします

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。