Best offer をして頂き有難う御座います。
しかし元から相当安くしておりますので今のところお受けできません。
提案なのですが、ebayを通さずに直接取引きをするのはいかがでしょう?
私達もebayの手数料を節約できるので安く販売できます。
日本からの送料込み、航空便発送で1590ドルはいかがでしょうか。
もし宜しければ、paypalで請求書をお送り致します。
是非ご検討下さい。
評価
51
翻訳 / 英語
- 2016/01/25 17:43:56に投稿されました
Thank you for your Best offer.
However, I can't accept that for now because it is originally cheap.
This my suggestion that doing the deal directly not via ebay, what do you think?
We can cut down the cost of ebay fee so we can do it cheaper.
$1590 by plane including the shipping to Japan.
If you would like it, I wipp send you an invoice via paypal.
Thank you in advance for your consideration.
However, I can't accept that for now because it is originally cheap.
This my suggestion that doing the deal directly not via ebay, what do you think?
We can cut down the cost of ebay fee so we can do it cheaper.
$1590 by plane including the shipping to Japan.
If you would like it, I wipp send you an invoice via paypal.
Thank you in advance for your consideration.
翻訳 / 英語
- 2016/01/25 17:45:24に投稿されました
I thank you very much for your best offer.
But, as I have long been providing a lot of discount, I can not accept your offer so far.
One suggestion from me is, how about dealing directly with us, without using eBay?
We can also save the eBay commission fee, so that we can sell in cheaper price.
How about total $1590, including delivery fee from Japan, via airmail?
If you accept it, I will send the bill by way of PayPal.
Thank you for your consideration.
But, as I have long been providing a lot of discount, I can not accept your offer so far.
One suggestion from me is, how about dealing directly with us, without using eBay?
We can also save the eBay commission fee, so that we can sell in cheaper price.
How about total $1590, including delivery fee from Japan, via airmail?
If you accept it, I will send the bill by way of PayPal.
Thank you for your consideration.