Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 縦型MVはスマプラムービー初!新曲「On And On」の縦型MVフルサイズが特典映像として収録決定! 新曲「On And On」のスマホ向けミュージ...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は hieru69 さん baloon さん hollyliu さん [削除済みユーザ] さん komatsupei さん norinrin さん parkerchyi さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 14件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1244文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/01/20 17:40:58 閲覧 3229回
残り時間: 終了

縦型MVはスマプラムービー初!新曲「On And On」の縦型MVフルサイズが特典映像として収録決定!


新曲「On And On」のスマホ向けミュージックビデオが、明日発売となる「WINTER of LOVE」スマプラムービー特典映像として収録されることが決定しました!
スマプラムービーに縦動画が収録されるのは倖田來未が初となります。
従来の16:9の横長のミュージックビデオとは異なり、スマホの縦長サイズに合わせたこれまでにはない新しい映像作品となっている今回のミュージックビデオ。

hieru69
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/01/20 18:07:59に投稿されました
首支直式MV在智慧型手機及平板登場!新歌曲「On And On」的直式完整MV將收錄特典影像!

為智慧型手機特別制作的新曲「On And On」音樂錄影帶,將作為平板錄像特典收錄在明天開賣的的「WINTER of LOVE」裡了!
這是KUMI KODA首次在平板錄像中收錄直式影像。
不同於過去16:9橫長尺吋的音樂錄影帶,這回是配合平板直立的尺吋,將是前所未見的影像作品。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
baloon
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/01/20 19:34:33に投稿されました
首次針對智慧型手機撥放用的直立式MV!KUMI KODA決定收錄新曲「On And On」直立式MV 的完整版作為特別的影音作品!

KUMI KODA決定將針對智慧型手機專用的影音作品-新曲「On And On」,收錄到明天開始銷售的智慧型手機專用電影「WINTER of LOVE」作品中的特別影音!
KUMI KODA是第一位將直立式動畫收錄到智慧型手機專用電影的藝人。
不同於現有的16:9寬螢幕的影音作品,這次所推出的是配合智慧型手機的直立式螢幕,一種前所未有的新型影音作品。

縦長の映像作品は最近でこそ駅を中心に見かけることが増えてきていますが、技術的にはまだまだ新しく、配信サイトなどで販売するのは難しいのが現状です。今回のアルバム「WINTER of LOVE」は全形態スマプラサービス付きということもあり、なんとかスマホバージョンの映像配信を行えないかという想いが今回の結果につながりました!

hieru69
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/01/20 18:39:56に投稿されました
直式影像作品正是最近在車站中心才開始常見的影像,這個技術對現況來說仍非常新穎,且難以透過配信網站進行販賣。這次的專輯「WINTER of LOVE」可說是全新形態搭載了智慧型手機/平板功能,為了嘗試能否有智慧型手機版本的影像配信才產生了這樣的成果!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
parkerchyi
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/01/20 23:03:52に投稿されました
雖然最近常常可以在以車站為中心之處看到垂直型的影視作品,但對於技術面來說仍然十分嶄新,在對於諸如網站上的販售來說現狀仍有困難。
這次的專輯「WINTER of LOVE」加上了可以在智慧型手機、平板電腦上觀賞的服務,我們設法將影像無法於智慧型手機上發布這樣的想法和這次的結果給結合了起來!

文字通り、「WINTER of LOVE」を購入しなければ「On And On」の縦型バージョンのフルサイズミュージックビデオは見ることができないということになります。
スマプラムービー特典映像には、「On And On」スマホバージョンに加え、360°見渡すことができる新感覚のミュージックビデオ「Dance In The Rain」も初収録となり、「WINTER of LOVE」はスマホでも楽しむことができるコンテンツが満載のアルバムになっています。

hieru69
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/01/20 18:44:22に投稿されました
就如同字面意思,若未購買「WINTER of LOVE」,就無法完整觀賞 「On And On」的直式音樂錄影帶。
智慧型手機/平板的特典影像中,除了有「On And On」的智慧型手機版本外,也首次收錄了360°環繞畫面的新感覺音樂錄影帶,「WINTER of LOVE」將是搭載豐富功能且能夠使用智慧型手機上享受的專輯。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
komatsupei
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/01/20 23:35:18に投稿されました
如文所述,如果不購買「WINTER of LOVE」的話,「On And On」直式的舊型影像音樂就會變得沒辦法看。
智慧型手機撥放用的特點影像中,加上「On And On」的智慧型手機版,也初次收入可360°環視「Dance In The Rain」的新感覺影像音樂,「WINTER of LOVE」是連智慧型手機也可變成能享受目錄滿載的紀念冊。

もちろん、「On And On」「Dance In The Rain」共に通常の横長のミュージックビデオも収録され、それぞれのバージョンを両方楽しむことも可能。
従来のCDやDVDを通して楽しむだけに留まらない、購入した収録内容がそのままスマホでも楽しむことができるという今回のアルバム「WINTER of LOVE」。時代の流れに即して様々な場面で楽しむことができるこの作品を、是非手にしてみてくださいね!

hieru69
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/01/20 18:32:13に投稿されました
另外,「On and On」「Dance In The Rain」也有收錄一般橫版的音樂錄影帶,可以收看兩種不同版本的影像。
本次的專輯「WINTER of LOVE」,不只能夠享受CD及DVD影像,購買後也能直接以智慧型手機享受收錄內容。本次的作品隨著時代不同有著多樣化內容,絕對要購入來享受一番!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
parkerchyi
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/01/20 23:12:53に投稿されました
當然,在「On And On」「Dance In The Rain」專輯中也同樣收錄了普通的橫式MV,讓您能充分地享受兩種樂趣。
這次發行的專輯「WINTER of LOVE」,讓您不只限於透過過去發行的CD或是DVD,而是可以在您的智慧型手機上自由欣賞您所購入的內容。
能夠隨著時代流向享受各式各樣名場面的這張作品,請您一定要來試試看!

※スマプラムービー特典映像は、AL+DVD (RZCD-86046/B)、AL+Blu-ray (RZCD-86047/B)のみ収録となります。

【YouTube】
倖田來未 / 「On And On」 (for mobile) - short ver. -
https://www.youtube.com/watch?v=LALKiJ1IyP8

hieru69
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/01/20 18:11:02に投稿されました
※智慧型手機/平板特典影像,只有收錄AL+DVD (RZCD-86046/B)、AL+Blu-ray (RZCD-86047/B)。

【YouTube】
KUMI KODA /「On And On」 (for mobile) - short ver. -
https://www.youtube.com/watch?v=LALKiJ1IyP8
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/01/20 18:49:39に投稿されました
※特典影片Suma Pula movie僅收錄在AL+DVD (RZCD-86046/B)、AL+Blu-ray (RZCD-86047/B)之中。
【YouTube】
倖田來未 / 「On And On」 (for mobile) - short ver. -
https://www.youtube.com/watch?v=LALKiJ1IyP8

倖田來未 / Dance In The Rain -360°music video- (from New Album 「WINTER of LOVE」)
https://www.youtube.com/watch?v=G4QoqvBtbJY
※本映像は椅子にお座りいただき、お手持ちのスマートフォン/タブレットを正面にお持ちいただいてから映像を再生し、前後左右様々な角度をごお楽しみいただくことを推奨します。

hieru69
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/01/20 18:15:23に投稿されました
KUMI KODA / Dance In The Rain -360°music video- (from New Album 「WINTER of LOVE」)
https://www.youtube.com/watch?v=G4QoqvBtbJY
※請於觀賞時端坐於椅子上,正面拿著智慧型手機/手持的平板電腦後開始播放影片,推薦以前後左右等各種不同的角度觀賞影片。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
baloon
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/01/20 19:39:30に投稿されました
KUMI KODA / Dance In The Rain -360°music video- (from New Album 「WINTER of LOVE」)
https://www.youtube.com/watch?v=G4QoqvBtbJY
※建議您要觀賞此影音作品時,請坐在椅子上,將智慧型手機/平板電腦放在面前後再撥放影音,這樣就可用前後左右各種的角度觀賞
norinrin
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/01/20 19:48:14に投稿されました
KUMI KODA/ Dance In The Rain -360°music video- (from New Album 「WINTER of LOVE」)
https://www.youtube.com/watch?v=G4QoqvBtbJY
※請您先坐在椅子上,正面對著自己舉起您的智慧型手機或者平板電腦,再開始播放本視頻。建議您可以從前後左右等不同角度欣賞本視頻。

※Wi-Fiを通して映像を再生するとより高画質の映像をお楽しみいただけます。

hieru69
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/01/20 18:09:31に投稿されました
※透過Wi-Fi播放可以享受更高畫質的觀看體驗。
hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/01/20 18:03:57に投稿されました
※透通Wi-Fi播放影像的話能享受更高畫質。

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。