Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度は商品を購入頂きありがとうございました。 また「Feedback」を残して頂きありがとうございます。 迅速な発送・丁寧な対応を心がけて行いますので今...
翻訳依頼文
この度は商品を購入頂きありがとうございました。
また「Feedback」を残して頂きありがとうございます。
迅速な発送・丁寧な対応を心がけて行いますので今後ともよろしくお願いします。
何かご不明なことがありましたらいつでもご連絡ください。
数あるショップの中から選んで頂きありがとうございます。重ねてお礼申し上げます。
また「Feedback」を残して頂きありがとうございます。
迅速な発送・丁寧な対応を心がけて行いますので今後ともよろしくお願いします。
何かご不明なことがありましたらいつでもご連絡ください。
数あるショップの中から選んで頂きありがとうございます。重ねてお礼申し上げます。
tori
さんによる翻訳
Thank you so much for purchasing the item.
I appreciate you left a 'feedback' too.
We are always trying our best for a quick shipment and outstanding service. Please use our service again.
Please feel free to contact us for any
Concerns anytime.
Thank you again for choosing our business out of so many other shops.
Thank you.
I appreciate you left a 'feedback' too.
We are always trying our best for a quick shipment and outstanding service. Please use our service again.
Please feel free to contact us for any
Concerns anytime.
Thank you again for choosing our business out of so many other shops.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
tori
Starter