Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Made in Japanのオリジナル White Snake時代のVaiが使用していましたが、その他にもJohn Petrucciなど海外の技巧派プレ...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん ka28310 さん hiroshimorita さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

tokyocreatorsによる依頼 2016/01/08 22:37:27 閲覧 930回
残り時間: 終了

Made in Japanのオリジナル

White Snake時代のVaiが使用していましたが、その他にもJohn Petrucciなど海外の技巧派プレーヤーが使用した名機です

非常に人気が高く最近PREMIUMシリーズでリイシューモデルが発売されましたが、こちらが日本製のオリジナルで当時のものです

ブリッジには現在でも人気のLo-Pro EDGEを採用しておりオリジナルならではの魅力があります

バスウッドボディーに1pc.のメイプルネックは、低音~高音迄バランスよく出ています

Original Made in Japan

Vai was using it in his White Snake period, but other than that foreign players who boast their technique like John Petrucci used this masterpiece.

It's highly popular and recently reissue model of PREMIUM series was released, but this is made in Japan from original period.

Lo-Pro EDGE which is still popular now is used for bridge, and it is attractive as original one.

1pc. maple neck on bass wood body makes balanced sound from low to high.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。