[日本語から英語への翻訳依頼] 今回あなたを通さずに注文してしまって申し訳ありませんでした。 以後すべてあなたを通して注文します。 今回クリスマスと年末年始の販売でよくお客さんからexp...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん ka28310 さん chansocheat さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 157文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

basilgateによる依頼 2016/01/06 19:53:29 閲覧 3428回
残り時間: 終了

今回あなたを通さずに注文してしまって申し訳ありませんでした。
以後すべてあなたを通して注文します。
今回クリスマスと年末年始の販売でよくお客さんからexpansion packがほしいと問い合わせが多かったので注文しました。
今回だけこの商品のみの購入でも可能なら注文したいのですが可能でしょうか。
よろしくお願いします。

I'm sorry to have ordered without going through you this time.
All orders after this will go through you.
During sales on Christmas, year end and new year, I received a lot of requests from customers for expansion pack so I ordered this time. Just for this time if I can buy only this item I'd like to place an order, is that possible?
Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。