Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ○○へ この旅は数多の商品の中から私の商品を選んで頂き、誠にありがとうございます。 感謝の気持ちを込めまして、ささやかですがプレゼントを送ります。 ま...

この日本語から英語への翻訳依頼は yu510 さん ka28310 さん ucaliy さん mizuhokashiwa さん [削除済みユーザ] さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 169文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

tokyocreatorsによる依頼 2016/01/04 23:40:01 閲覧 1503回
残り時間: 終了

○○へ

この旅は数多の商品の中から私の商品を選んで頂き、誠にありがとうございます。
感謝の気持ちを込めまして、ささやかですがプレゼントを送ります。

また何か探しているものがございましたら、私の出品ページに該当のものがなくても是非一度ご相談頂ければと思います。
またあなたとお取引ができることを心よりお待ちしております。

有難うございました。

○○より

Dear 〇〇,

Thank you for choosing my product out of many others.
I will send you a little gift as my gratitude.

If you are looking for anything else, I would welcome if you ask me anything even though items you want is not on my page.
I will look forward to dealing with you again.

Thank you,

from 〇〇

クライアント

備考

サンキューレターに使用したい文です。
宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。