[日本語から英語への翻訳依頼] ⑥初期投資費用の本部側の税務会計 フランチャイズ本部が加盟者から契約時に収受する契約金・加盟料・保証金等については、その内容によって税務上の取扱いが異なり...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "なるはや" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん leon_0 さん ponta113 さん sujiko さん setsuko-atarashi さん yu510 さん tatsuoishimura さん kousukechung55 さん amy0504 さんの 9人の翻訳者によって翻訳され、合計 20件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 2254文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 13時間 50分 です。

nexusによる依頼 2015/12/28 23:50:48 閲覧 5108回
残り時間: 終了

⑥初期投資費用の本部側の税務会計
フランチャイズ本部が加盟者から契約時に収受する契約金・加盟料・保証金等については、その内容によって税務上の取扱いが異なります。
・加盟金・契約金による収入(変換不要なもの) 収益計上
・保証金/変換を要するもの、預り保証金/債務
・内装・備品費等を本部が販売したもの 収益計上
・開業前研修費等による収入 収益計上

加盟金・保証金・ロイヤリティの例/税抜

【コンビニエンスストア】
セブンイレブン(C タイプ)
加盟金100 万円・保証金150 万円

6. The headquarters tax accounting of the initial investment expense
About the contract deposit, the participation charges, and the deposit that the franchise headquarters receives from the members when the contract is established, the tax handling differs by the content.
・ Income (that which is conversion-free) from the contract deposit and the participation charges is included as operating income
・ The deposit/that which needs conversion is put as the deposit received on sale/debt
・ The Interior decoration and the equipment costs that the headquarters sold are included as operating income
・ The training costs before opening of the business are included as operating income

The participation charges, the deposit, and the royalty examples / tax excluded

[Convenience store]
Seven-Eleven (C type)
participation charge 1 million yen, deposit 1,500,000 yen

ロイヤリティ
売上総利益に対してスライドチャージ率(56%~76%)を乗じた金額

ローソン
加盟金100 万円
保証金150 万円

ロイヤリティ
総粗利益高に対してスライドチャージ率(45%~70%)を乗じた金額

ファミリーマート
加盟金150 万円
保証金150 万円
ロイヤリティ
営業総利益の48%

ハンバーガー
モスバーガー
加盟金200 万円
保証金40 万円
ロイヤリティ
売上高の1%

アイスクリーム
サーティーワンアイスクリーム
加盟金200 万円
保証金0 万円
ロイヤリティ
売上高の5%

Royalty
The amount with the slide charge percentage (56%-76%) for the sales profits.

Lawson
Affiliation fee 1,000,000 yen
Security deposit 1,500,000yen

loyalty
The amount with the slide charge percentage (45-70%) for the gross profit rate.

Family Mart
Affiliation fee 1,500,000yen
Security deposit 1,500,000yen
Loyalty
48% of the gross profit

Hamburger
Mosburger
Affiliation fee 2,000,000yen
Security deposit 400,000 yen
Royalty
1 % of the sales.

ice cream
31 ice cream
Affiliation fee 2,000,000yen
security deposit 0 yen
Royalty
5% of the sales.

カフェ
コメダ珈琲店
加盟金300 万円
保証金300 万円
ロイヤリティ
1 席当たり月額1,500 円

パスタ
ポポラマーマ
加盟金300 万円
保証金100 万円
ロイヤリティ
売上高の4%

B.フランチャイズ契約内容の決定

1.フランチャイズ契約書作成時の留意点

①なぜフランチャイズ契約書が必要なのか
フランチャイズ・ビジネスは、本部から加盟者に対するノウハウとビジネスモデルの提供
(それに対する対価の支払い)、及び多数の加盟者の統括管理を内容とします。

Café
Komeda coffee shop
Joining fee 3 million yen
Deposit fee 3 million yen
Loyalty
1 seat per month 1500 yen
Pasta
Popora mama
Joining fee 3 million yen
Deposit fee 1 million yen
Loyalty
Commission 4% of total income
B. Franchise contract agreement
1. Consideration for making a franchise contract agreement
1. Why the agreement is necessary
Franchise business is to provide know-how and business model from the head office to franchisees, [and a commission fee in return], also how to unify all the franchisees.

従って、提供するノウハウ、ビジネスモデルとそれに対する対価を明らかにするとともに、多数の加盟者を統括管理するためのルールを明らかにするために、契約書が必要となります。

②フランチャイズ・ビジネスに対する法規制
フランチャイズ・ビジネスを規制する法律としては、中小商業振興法(小振法)と独占禁
止法があります。

③加盟者にとってのメリットを具体的に考える
本部の利益ばかりを考えてフランチャイズ契約書を作っていてはチェーンは成り立ちませ
ん。

Therefore, the contract is necessary to clarify the price towards the know-how and business model that will be provided, and to clarify the rules to manage numerous participants.

2 Regulation toward Franchise business
Small and Medium Commerce Promotion Law and the Antimonopoly Act are the laws that regulate franchise business.

3 Think the details of the merit for the participant
A retailer cannot realise only by creating a contract prioritising the profit of the HQ.

本部としては、加盟者にとっての加盟することのメリット、加盟し続けることのメリ
ットを十分検討してフランチャイズ契約を設計する必要があります。

④本部が使える契約書を作る

a.フランチャイズの契約書は、そのチェーンのビジネスモデルの実態に沿ったものを作らな
ければなりません。具体的には、①初期投資は定額か高額か、②個人の労働力を生かすビジネスか、③法人の組織力を生かすビジネスか、④多数の加盟者を管理する本部の組織やシステムは完備されているか、等を検討する必要があります。

Headquarters need to fully consider the merit of becoming and continuing to be the member for them. Headquarters need to plan the franchise agreement after all that.

④Drafting the contract headquarters can use.

a. The franchise contract needs to be drafted along the actual situation of business model of its chain. Specifically, ① Will the first investment be fixed or high amount. ② Will the business be able to take advantage of individual labor. ③ Will it be able to take advantage of an organizing ability of co-operation. ④ Will the system and headquarters' organization which manage the many member be supplied .etc The franchise contract needs to be considered above.

b.実際の業務フロー、管理のフローに沿っていること
「人・物・金」の実際の流れに沿った契約書を作ります。

c.本部を守る手段が網羅されていること

2.フランチャイズ契約書の作成

①基本姿勢
フランチャイズ契約書を作成する時は、実行できない契約書を作らないようにしてくださ
い。マニュアル類が整備されていないのに、「詳細についてはマニュアルに従う」と記載す
るようなことは避けてください。

②フランチャイズ契約書の記載事項
a.加盟金
b.保証金
c.ロイヤリティ
d.業者の指定
e.売上予測・立地診断

b. It must be based on actual work and control flow
They make a contract based on the actual flow of "personnel, item and money."

c. The measure that protects the main office is covered

2. Make a contract of franchise

1. Basic policy
When you make a franchise contract, you should not make a contract that you cannot carry out.
If manual is not prepared, please do not list "follow the manual for details."

2. Items listed in franchise contract
a. affiliation money
b. guarantee money
c. royalty
d. designating company that you use
e. Expected sales amount and diagnosis of location

f.テリトリー制
g.開店前研修
h.経営指導
i.運営規律
j.商標管理
k.機密保持義務
l.競業避止義務
m.違約金
n.契約期間
o.解除事由
p.契約終了後の措置
q.連帯保証人

3.法廷開示書面
小振法は、小売業、飲食業のフランチャイズ本部に対して法廷開示書面の準備と交付を義
務付けています。また、フランチャイズ・ガイドラインはサービス業のフランチャイズも
含む全ての本部に情報開示を求めています。小振法が事前開示を義務付ける事項は以下の6項目です。(法11 条1 項)。

f. territory system g. training before opening the store h. guidance of managing the store
i. law of management j.control of trademark k. obligation of confidentiality l. obligation of avoiding competition m. penalty n. contract period 0. reason of cancellation p. measure taken after termination of contract q. joint guarantor

3. Document disclosed at court
The Small and Medium Size Commercial Promotion Act obligates the franchise main office of retailer and restaurants to prepare and issue the document disclosed in court.
The franchise guideline requires all the main offices including the franchise of service industry to disclose information.
The items that the Small and Medium Size Commercial Promotion Act obligates to disclose in advance are the 6 items listed below (Law Article 11 Clause 1).

a.加盟に際し徴収する加盟金、保証金その他の金銭に関する事項

b.加盟者に対する商品の販売条件に関する事項

c.経営の指導に関する事項

d.使用させる商標、商号その他の表示に関する事項

e.契約の期間並びに契約の更新及び解除に関する事項

f.前各号に掲げるもののほか、経済産業省令で定める事項
また、フランチャイズ・ガイドラインが開示することが望ましいとする事項は、以下の8
項目です。

a.加盟後の商品等の供給条件に関する事項(仕入先の推奨制度等)

a. Item in respect with affiliation money, guarantee money and other money that are collected when affiliating

b. Item in respect with sales condition of item for the affiliated store

c. Item in respect with guidance of management

d.Item in respect with trademark, trade name and other listing that are used

e. Item in respect with contract period as well as renewal and cancellation of contract

f. Other than the items covered in the preceding number, the item that is defined by law of
Ministry of Economy, Trade and Industry.
The items that the franchise guideline should disclose are the 8 listed below.

a. Item in respect with condition of providing items after affiliation (recommendation system of company from which you purchase)

b.加盟者に対する事業活動上の指導の内容、方法、回数、費用負担に関する事項

c.加盟に際して徴収する金銭の性質、金額、その還元の有無及び返還の条件

d.加盟後、フランチャイズ本部の商標、商号等の使用、経営指導等の対価として加盟者がフ
ランチャイズ本部に定期的に支払う金銭(ロイヤリティ)の額、算定方法、徴収の時期、
徴収の方法

e.フランチャイズ本部と加盟者の間の決済方法の仕組み・条件、フランチャイズ本部による
加盟者への融資の利率等に関する事項

b. Item in respect with details of guidance, method, number and responsibility of fee in business activity for affiliated store

c. Characteristics and amount of money, if the money is returned or not and condition of returning that are collected when affiliating

d. Amount of money (royalty) that the affiliated store pays to the main office of the franchise regularly as consideration for using the trademark and trade name of the franchise main office after affiliation, how to calculate, collection period and how to collect.

e. Item in respect with system and condition of how to settle the money between main office of franchise and affiliated store as well as interest rate of loan that is offered from the franchise main office to affiliated store

f.事業活動上の損失に対する補償の有無及びその内容並びに経営不振となった場合のフランチャイズ本部による経営支援の有無及びその内容

g.契約の期間並びに契約の更新、解除及び中途解約の条件・手続に関する事項

h.加盟後、加盟者の店舗の周辺の地域に、同一又はそれに類似した業種を営む店舗をフランチャイズ本部が自ら営業すること又は他の加盟者に営業させることができるか否かに関する契約上の条項の有無及びその内容を並びにこのような営業が実施される計画の有無及びその内容

f. If the loss in business activity is compensated for or not and its details as well as if the main office of the franchise supports management in case where the business is not making a profit and its details.

g. Item in respect with contract period, renewal and cancellation of the contract as well as condition
and arrangement of the cancellation before expiration thereof.

h. If there is a clause in the contract regarding that the main office of the franchise manages the same or similar type of store around the affiliated store after affiliation or If other affiliated store is allowed to run the store or not and its details.
If there is a plan to carry out this type of business or not and its details

クライアント

備考

フランチャイズに詳しい方

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。