Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Mr. Keのバンクチェックは問題ありません。 あなた達はReceiverのバンクチェックを気にしてばかりいるが、Senderに資金がある証拠を一度も提示...

翻訳依頼文
Mr. Keのバンクチェックは問題ありません。
あなた達はReceiverのバンクチェックを気にしてばかりいるが、Senderに資金がある証拠を一度も提示してきたことがありません。
Ms. Se、あなたの役割は何ですか?
Senderが間違った事を言っていればきちんと意見をしなければいけない。
あなたは金融や契約の知識が無いからSenderの言いなりになっている事に私たちは大変なストレスを感じている。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
There is no problem with the bank check by Mr.Ke.
You are always worried about the Receiver's bank check, but you have never presented the evidence that Sender has funds to us.
Ms. Se, what is your role?
You have to remark your opinion when Sender says wrong thing.
We feel the stress so much you do as Sender is told because you do not have the knowledge of finance or contract.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
198文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,782円
翻訳時間
11分