Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist 12月6日公演 モデルプレスにて会場周辺生中継が決定! モデルプレ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は berlinda さん raidou さん leon_0 さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 723文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/12/16 16:26:03 閲覧 2576回
残り時間: 終了

KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist 12月6日公演 モデルプレスにて会場周辺生中継が決定!

モデルプレスにて、KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist最終日となる12月6日(日)にさいたまスーパーアリーナの会場外から開演前のグッズの状況、来場者の様子などを、スマートフォンアプリ「Periscope(ペリスコープ)」でオフィシャル実況生中継を実施します!
是非チェックしてくださいね♪

KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist 12月6日公演 决定在MODEL PRESS会场周边进行直播!

在MODEL PRESS, KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist最终日的12月6日(日),从琦玉SUPER ARENA的会场外传来的开演前的周边以及来场者的情况等,通过智能手机APP「Periscope」进行官方实况转播!
一定要看哦♪

「Periscope(ペリスコープ)」とは?
「Periscope」はスマートフォンのカメラで、ユーザーの目の前の出来事を生中継できるライブストリーミングアプリ。ボタンひとつでライブ放送を始めることができ、世界中に向けて公開することができるほか、友人や知人に向けて送ることも可能。ライブ放送中、ユーザーは放送主にコメントを送ったり、スクリーンをタップすることでハートのスタンプを散らしてサポートすることもできる、遊び心豊かな仕組みとなっている。

「Periscope」是什么?
「Periscope」通过智能手机摄像头,将用户眼前所发生的情况直播的实况转播APP。通过简单的一个按键就能够开始LIVE播放,除了能向全世界公开,还能向指定的朋友以及认识的人播放。在LIVE播放时,用户可以向主播发送评论,还能够通过点击画面发送心形图案表示您的支持,充满了趣味。

アプリを事前にダウンロードすることで、当日モデルプレスのTwitter(@modelpress)で呟かれたツイートよりURLをクリックし、生中継のページに飛ぶことができる(ライブ中継はiPhone、Android及びPCにて視聴可能、保存された動画はiPhone、Androidのみ)。

★生中継スケジュール
12月6日13時30分~、14時30分~、16時~の全3回
※それぞれ約30~60分を予定
※時間は会場の都合などにより変動の可能性有

提前下载APP,当天通过点击在MODEL PRESS的推特(@modelpress)发布的URL,就能够看到直播页面(LIVE直播可通过iPhone, Android以及电脑视听,仅限iPhone,Android保存)

☆直播安排
12月6日13点30份~,14点30份~,16点~全3回
※每回预定30~60分钟
※根据会场情况时间可能有所变动

★倖田來未×モデルプレス特設サイト
http://mdpr.jp/kodakumi_15th

★幸田来未×Model Press特设站点
http://mdpr.jp/kodakumi_15th

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。