Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] J-WAVE「GROOVE LINE Z」 12/7(月)16:30~20:00 倖田來未「Wanderinʼ Destiny(#globe20th -...

この日本語から英語への翻訳依頼は ailing-mana さん katze555 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/12/16 13:37:14 閲覧 956回
残り時間: 終了

J-WAVE「GROOVE LINE Z」

12/7(月)16:30~20:00
倖田來未「Wanderinʼ Destiny(#globe20th -SPECIAL COVER BEST-)」が解禁!
お見逃しなく!

ailing-mana
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/12/16 13:49:20に投稿されました
J-WAVE "GROOVE LINE Z"

12/7(Mon)16:30~20:00
KUMI KODA "Wanderinʼ Destiny(#globe20th -SPECIAL COVER BEST-)" is disclosed!
Don't miss it!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
katze555
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/12/16 13:53:16に投稿されました
J-WAVE "GROOVE LINE Z"

12/7 (Mon) 16:30 p.m.- 8:00 p.m.
KUMI KODA "Wanderin' Destiny (# globe20th -SPECIAL COVER BEST-)" is lifted!
Don't miss it!
katze555
katze555- 9年弱前
16:30 p.m.- 8:00 p.m. →16:30-20:00 です。申し訳ありません。

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。