Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 貴方の生徒で当社副社長の**より貴方を紹介されました。 当社で英会話のレッスンをしていただけると聞きました、是非詳しいお話を伺いたいのですがご来社頂けませ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 ailing-mana さん [削除済みユーザ] さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 166文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

tamo2831による依頼 2015/12/10 14:47:48 閲覧 1317回
残り時間: 終了

貴方の生徒で当社副社長の**より貴方を紹介されました。
当社で英会話のレッスンをしていただけると聞きました、是非詳しいお話を伺いたいのですがご来社頂けませんでしょうか。
私の上司で総務部長の〇〇〇とご訪問をお待ちしています。
12月16日(水)の午前中 あるいは 12月18日(金) でご都合はいかがでしょうか。
ご返信をお待ちしています。

Your student, the vice president of our company ** introduced you.
I heard you will give lessons of English conversation in our company.
I would like to know about details, could you come to our company?
My boss, chief of the general affairs department ○○○ and I will wait for your visit.
How about in the morning on Decembe r16th(Wed) or December 18th(Fri)?
I am waiting for your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。