Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちは英語での電話対応が困難です。 できればメールでのやり取りを希望します。 これまで紹介頂いた物件はすべて検討しましたが、 興味が持てませんでした。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん ailing-mana さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

hirofran25による依頼 2015/12/08 15:22:35 閲覧 3187回
残り時間: 終了

私たちは英語での電話対応が困難です。
できればメールでのやり取りを希望します。
これまで紹介頂いた物件はすべて検討しましたが、
興味が持てませんでした。
収益性を重要視するためです。
ご理解ください。


It is difficult for us to commicate in English by phone.
If possible, we hope the communication by e-mail.
We considered all the properties you introduced us, but we had no interest.
The reason is we consider the profitability important.
Thank you for your understanding.

クライアント

備考

不動産屋へのメールになります。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。