[英語から日本語への翻訳依頼] エアプレッシャーボトル用で似たモデルはありませんか? シュートボールベアリングはありますか? よろしくお願いします! 返金を避けるため・・・...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 262文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

121121rrrrによる依頼 2015/12/01 22:46:43 閲覧 1852回
残り時間: 終了

u don't have a similar model working whit air pressure bottle.
and shoot Ball Bearing?

have all my respect!


to avoid a refund....can you get me a similar model shooting ball bearing and working whit air pressure little bottle.

am waiting for your respond.

thanks Sir!

エアプレッシャーボトル用で似たモデルはありませんか?
シュートボールベアリングはありますか?

よろしくお願いします!

返金を避けるため・・・・・シューティングボールベアリングの類似モデルとエアプレッシャー小ボトルにつかえるものを入手してください。

ご回答お待ちしております。

ありがとうございます!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。