Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] もしあなたがすでに送ったのでしたら、追跡状況はどうなっていますか?確認してください。 こんにちは。私はNikon D4sカメラに興味があります。 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は ailing-mana さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 375文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2015/11/27 11:06:53 閲覧 2341回
残り時間: 終了

if you sent it already , where is the tracking ? and when will it come , please confirm

Hello.I am interested Nikon D4s camera.
Can I know Nikon D4s camera Serial Number.
I will check with NIKON UK Validity? and not to steal.
I am very interested and wonna to buy,send me Serial Number as soon as possible.


hi there, i will pay for it $610 i guess i will keep it once it gets here

もしあなたがすでに送ったのでしたら、追跡状況はどうなっていますか?確認してください。

こんにちは。私はNikon D4sカメラに興味があります。
NIkon  D4sカメラのシリアルナンバーを教えてもらえますか?
NIKON UK の有効期間を調べるつもりで、盗むためではありません。
とても興味があるので購入したいと思っています。できるだけ早くシリアルナンバーを教えてください。

こんにちは。それに関して610米ドル支払いました、届き次第手元に置いておくつもりです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。