Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] この問題について当方の売主と調査するつもりです。残念ながら、あなたと同じように私も再販業者なので、売主の情報は機密なのです。これに関しては私には何もできる...

この英語から日本語への翻訳依頼は delrey さん bazzkaikatsu4 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 229文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 32分 です。

kenjoy-kikuchiによる依頼 2015/11/24 17:32:48 閲覧 2771回
残り時間: 終了

I will investigate this matter with my vendors. Unfortunately Because I'm a reseller like you, vendor information is confidential. There is nothing I can do about it. I had other Japanese buyers that stop buying because of this.

この問題について当方の売主と調査するつもりです。残念ながら、あなたと同じように私も再販業者なので、売主の情報は機密なのです。これに関しては私には何もできることはありません。日本のバイヤーの中にはこのことが原因で取引をやめた方もいます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。