Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、このバッグが記載と違うことについて、私の苦情へのお返事をまだいただいておりません。ずっと我慢しています。 私は印象の悪いフィードバックを残し...
翻訳依頼文
Hello I have not re dived a reply about my complaint of this bag being Not as described.
I have been patient.
I will leave negative feedback and contact PayPal now
I'm aware your shipping from outside the uk but I am moving house in 10 days so if you could post as soon as possible that would be greatly appreciated.
I have been patient.
I will leave negative feedback and contact PayPal now
I'm aware your shipping from outside the uk but I am moving house in 10 days so if you could post as soon as possible that would be greatly appreciated.
hhanyu7
さんによる翻訳
こんにちは、私は商品説明通りではなかったバッグについての苦情に関しての返答を受け取っていません。
私は我慢しました。
私はネガティブなフィードバックを残し、PayPalにこれから連絡します。
あなたがイギリスの外から発送していると知っていますが、10日後には家を引っ越します。ですからできるだけ早めに投稿していただけたら幸いです。
私は我慢しました。
私はネガティブなフィードバックを残し、PayPalにこれから連絡します。
あなたがイギリスの外から発送していると知っていますが、10日後には家を引っ越します。ですからできるだけ早めに投稿していただけたら幸いです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 314文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 706.5円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
hhanyu7
Standard