Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたのこの写真を撮った人が羨ましいです。あなたはカメラマンに完全に心を開いています。あなたをこんな表情にさせる人は誰ですか。

この日本語から英語への翻訳依頼は "カジュアル" のトピックと関連があります。 gabrielueda さん xoxohiro-tt さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 63文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

niinoによる依頼 2015/11/20 08:01:01 閲覧 2176回
残り時間: 終了

あなたのこの写真を撮った人が羨ましいです。あなたはカメラマンに完全に心を開いています。あなたをこんな表情にさせる人は誰ですか。

gabrielueda
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/11/20 08:03:42に投稿されました
I envy the person who took this picture of you. You are totally open to the camera man.
I wonder who is the person who can get this expression from you...!
niinoさんはこの翻訳を気に入りました
niino
niino- 約9年前
ありがとうございます!最後の文はこんな感じです!
gabrielueda
gabrielueda- 約9年前
よかったです!:D
xoxohiro-tt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/11/20 08:17:28に投稿されました
I envy the photographer. You look so cozy in this photo. I wonder how is the photographer who helped you come out of your shell.
xoxohiro-tt
xoxohiro-tt- 約9年前
すみません。。。 I wonder "who" is the photographer.... でした。訂正します。

クライアント

備考

あなたをこんな表情にさせる人は誰ですか。←ここのくだりは質問なんですけど、質問でないみたいな。。からかって『いいな~』みたいな感じです。上手く説明出来なくてすみません

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。