Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、配送先を日本の住所にしています。 そのため、アメリカ以外に配送しない商品を買えない。 それでは配送先をアメリカの提携倉庫宛てに変更すれば、 このよ...
翻訳依頼文
私は、配送先を日本の住所にしています。
そのため、アメリカ以外に配送しない商品を買えない。
それでは配送先をアメリカの提携倉庫宛てに変更すれば、
このような商品は買えるでしょうか?
買える場合、配送先はどのように変更すればいいですか?
そのため、アメリカ以外に配送しない商品を買えない。
それでは配送先をアメリカの提携倉庫宛てに変更すれば、
このような商品は買えるでしょうか?
買える場合、配送先はどのように変更すればいいですか?
hhanyu7
さんによる翻訳
I set a shipping address at an address in Japan.
Because of this, I am unable to buy any products that are not shipped to anywhere except America.
Would it be possible for me to buy such items if I change a shipping address of an affiliated warehouse in America?
If that is a case, how do I change a shipping address?
Because of this, I am unable to buy any products that are not shipped to anywhere except America.
Would it be possible for me to buy such items if I change a shipping address of an affiliated warehouse in America?
If that is a case, how do I change a shipping address?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 113文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,017円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
hhanyu7
Standard