Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本の玩具、工芸品、雑貨を中心に販売します。交通・建築関連の商品やアニメ・フィギア関連商品 そして、日本のものではないがかつて日本で人気があったものです。...

翻訳依頼文
日本の玩具、工芸品、雑貨を中心に販売します。交通・建築関連の商品やアニメ・フィギア関連商品 そして、日本のものではないがかつて日本で人気があったものです。初めて目に触れるものもあるかもしれませんがワクワク感を絶やさないようにがんばります。
tatsuoishimura tatsuoishimuraさんによる翻訳
We sell mainly Japanese toys, craft products, and miscellaneous goods. They are the traffic and building-related items, animated cartoon and figures connection items, and other non-Japanese items that were once popular in Japan. There may be some that you see for the first time, and we will work hard so that we can always excite you.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
119

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,071円

翻訳時間
21分

フリーランサー
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
広告代理店勤務、マーケティング、法務・財務、経済、などの分野の翻訳実務経験あり。

会社勤務歴
2012年 日系と欧米系広告代理店に...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な115,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)