Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 訂正します。 これから取り寄せる分に関しては、12月1日に 支払うことにします。(請求書は3つに分けて下さい。) ですので、12月1日には発送できる準備...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん hhanyu7 さん lulu201510 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 154文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

kenjoy-kikuchiによる依頼 2015/11/13 10:15:02 閲覧 881回
残り時間: 終了

訂正します。

これから取り寄せる分に関しては、12月1日に
支払うことにします。(請求書は3つに分けて下さい。)
ですので、12月1日には発送できる準備をしてくれますか?

また、12月1日購入分は日本の私のもとへ直接
送って下さい。その際の配送(追跡可能)の見積額も
教えてください。


来週購入分はオレゴンへ送って下さい。

There is a correction.

I will pay on December 1st for my order that I am going to make (please make three separate invoices.), so please get my order ready to ship on December 1?

And, please ship my December 1 order directly to me. Please also let me know an estimate of a shipping cost of it (with a tracking number).

Please ship the next week order to Oregon.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。