明日朝6:20分にタクシーの手配をしました。
教えていただいたタクシー会社は明日の朝の手配は無理とのことでしたので、違うタクシー会社を手配しています。
「 外国の方4人が乗車しますので、網干駅まで行ってください。」と伝えています。
太子タクシーという会社のタクシーが1台そちらに向かいますので6:20分前に道路から見える場所で待っていてください。
ではおやすみなさい。
評価
51
翻訳 / 英語
- 2015/11/01 23:08:02に投稿されました
I arranged a taxi for tomorrow morning at 6:20.
The taxi company you mentioned is not available for tomorrow morning, so it is a different company.
I told them that there will be 4 foreigners to take them to Aboshi station.
A taxi company called Taiko Taxi will go to pick them up so please be standing somewhere can be seen from the street.
Good night.
tsuaoiさんはこの翻訳を気に入りました
The taxi company you mentioned is not available for tomorrow morning, so it is a different company.
I told them that there will be 4 foreigners to take them to Aboshi station.
A taxi company called Taiko Taxi will go to pick them up so please be standing somewhere can be seen from the street.
Good night.
翻訳 / 英語
- 2015/11/01 23:12:15に投稿されました
A taxi will be here 06:20 am in the morning tomorrow.
I had to get a taxi from different taxi company because the one chose was not available for tomorrow.
I left message "there will be four people that are from foreign country getting on, take them to Aboahi station"
A taxi from Taiko Taxi will be there to pick everyone up please wait somewhere where it's visible from the road before 06:20 am.
Have a goodnight.
tsuaoiさんはこの翻訳を気に入りました
I had to get a taxi from different taxi company because the one chose was not available for tomorrow.
I left message "there will be four people that are from foreign country getting on, take them to Aboahi station"
A taxi from Taiko Taxi will be there to pick everyone up please wait somewhere where it's visible from the road before 06:20 am.
Have a goodnight.