Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 銭湯で体重計にのったら、踏み込んではいけない未知の領域にいつの間にか差し掛かってた。

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は akan さん zhouchenfu さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 42文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 37分 です。

coop_tsunekawaによる依頼 2011/08/08 23:14:59 閲覧 2837回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

銭湯で体重計にのったら、踏み込んではいけない未知の領域にいつの間にか差し掛かってた。

akan
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2011/08/08 23:31:03に投稿されました
在澡堂踩上体重秤的话, 不知不觉地来到了不可踏入的未知领域。
umigame
umigame- 13年以上前
ここの「~たら」は仮定の使い方じゃないんやから、「~的話」って訳したらあかんやろ。
zhouchenfu
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2011/08/08 23:55:26に投稿されました
踏上了澡堂的体重秤,(自己)不知什么时候(体重)已经接近了不敢跨上去的未知领域。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2011/08/09 07:51:41に投稿されました
站在澡堂的体重秤上,发现在不觉中,已经开始向往不该踏进的未知领域。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。