Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] オークションはあと約1時間で終了します。 これから入札しても良いですか? もし値上がりした場合は amazonで13,000円で状態が良い物が販売してい...

翻訳依頼文
オークションはあと約1時間で終了します。
これから入札しても良いですか?

もし値上がりした場合は
amazonで13,000円で状態が良い物が販売しています。
こちらで購入します。

それではもう少しお待ちください。

gabrielueda さんによる翻訳
The auction will finish in about one hour.
Can I make a bid now?

If the price rises, I will buy one in Amazon for 13,000 JPY, which is in a good condition.

Please wait just a while, then.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
102文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
918円
翻訳時間
8分
フリーランサー
gabrielueda gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...