Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 10/2(金) FM802「Ciao!MUSICA」生出演 FM802「Ciao!MUSICA」生出演 日時:10/2(金)12:00~18:00 ※...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん shintaro_t さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/10/13 14:45:58 閲覧 1187回
残り時間: 終了

10/2(金) FM802「Ciao!MUSICA」生出演
FM802「Ciao!MUSICA」生出演

日時:10/2(金)12:00~18:00 ※12時台出演予定

http://funky802.com/ciao/

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/13 14:53:54に投稿されました
On 2 Oct (Fri) FM802 "Ciao!MUSICA" live appearance
FM802 "Ciao!MUSICA" live appearance

The date: On 2 Oct (Fri) from 0:00 PM to 6:00 PM *It's scheduled to appearance between 11 AM and 12 PM.

http://funky802.com/ciao/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
shintaro_t
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/13 14:53:39に投稿されました
Friday, 2nd October, Performing live on FM802 "Ciao! MUSICA"
Performing live on FM802 "Ciao! MUSICA"

Time & Date: PM12:00-PM6:00, 2nd October (Friday) *On air between PM12:00-PM1:00

http://funky802.com/ciao/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。