Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今、教室内はパイレーツ一色ですね。私の娘は休暇中にパイレーツになりましたよ!ステンシルを使ってパイレーツ柄のTシャツや、帽子に刀も作りました。名前も筆を使...

翻訳依頼文
今、教室内はパイレーツ一色ですね。私の娘は休暇中にパイレーツになりましたよ!ステンシルを使ってパイレーツ柄のTシャツや、帽子に刀も作りました。名前も筆を使って本人の手書きです。(Sの字以外は笑) 船に乗り込み、お友達と協力して水風船や水鉄砲で戦い、無事に島に上陸しました。とても楽しかったようで、私の娘はもう一度パイレーツになりたいと言っています。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
It becomes "Pirates color" in the classroom, isn't it? My daughter became a pirate during the holiday! We made some T-shirts and hut, saber in pirate pattern with stencil. The name is hand-written by herself by brush. (Except a character "S" haha) She boarded on the ship and fought others in partnership with friends by water balloons and guns, then she could land on the island. She was so excited and want to be a pirate one more time.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
175文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,575円
翻訳時間
16分