Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 親愛なるロジャーへ 荷物は無事に到着したでしょうか? 動作をご確認下さい。 問題なければ「ユニバーサル・モデル」にアップグレードを希望します。価格をご提...

翻訳依頼文
親愛なるロジャーへ

荷物は無事に到着したでしょうか? 動作をご確認下さい。
問題なければ「ユニバーサル・モデル」にアップグレードを希望します。価格をご提示下さい。
今回、お支払いはペイパルで行います。

宜しくお願い致します。
transcontinents さんによる翻訳
Dear Roger,

Have you received the parcel safely? Please kindly check its operation.
If there is no problem, I'd like to upgrade to "Universal Model". Please inform the price.
I will pay via PayPal this time.

Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
108文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
972円
翻訳時間
19分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...