Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 「SHINTOH」は、白熱した遊びを通して日本神話である古事記の世界を学習できる新感覚カードゲームです! プレイヤーは神主となり、収穫した供物カードを捧げ...

翻訳依頼文
「SHINTOH」は、白熱した遊びを通して日本神話である古事記の世界を学習できる新感覚カードゲームです!
プレイヤーは神主となり、収穫した供物カードを捧げて、神の加護の獲得を巡って競りあいます!
非常にスッキリとして遊びやすい学習ゲームでありながら、競りに捧げる供物の量や、絶妙なタイミングでのパス、神器の使い方など、勝利の為には戦略が欠かせません!
パッケージには20ページに及ぶ古事記解説書が同封されており、それを読むことで勝利に使づけるとともに、ゲームの面白さが倍増するでしょう!
a_ayumi a_ayumiさんによる翻訳
"SHINTOH" is a new style card game that you can learn the world of Japanese myth ”A Record of Ancient Matters"!
The players become Shinto priests, and devote offering cards they harvested, then compete with others to get the saving grace of God!
Although this learning game is easy to understand and play, but you need game plan, such as the amount of offering, timing of pass, the usage of sacred treasures, to win!
The package includes a practical guide on "A Record of Ancient Matters" which has 20 pages. If you read it, you can head for victory and the amusingness of the game would be doubled!

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
240

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
2,160円

翻訳時間
約2時間

フリーランサー
Starter

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な109,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)