Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] 場合によっては以下の人物とコンタクトを取ってください。 ジャン=バティスト・マルタン jb@couteaux.info 何よりも、あなたが参...
翻訳依頼文
Nous vous invitons dans ce cas à contacter la personne suivante :
Jean-Baptiste MARTIN
jb@couteaux.info
Soyez assuré que nous attachons une grande importance à notre relation commerciale, pour autant, bien évidemment, que vous respectiez les Conditions de Participation ainsi que les Règles de la communauté auxquelles vous avez adhéré. Veuillez noter que des violations répétées des Conditions de Participation ou des Règles de la communauté, notamment liées à la réception de notices signalant la violation des droits d’un tiers, peuvent entrainer une suspension temporaire ou une exclusion définitive de votre compte vendeur tiers Amazon.fr.
Merci d'avoir choisi la Marketplace d’Amazon.fr.
mariko72
さんによる翻訳
場合によっては以下の人物とコンタクトを取ってください。
ジャン=バティスト・マルタン
jb@couteaux.info
何よりも、あなたが参加しているコニュニティ規約と同じく参加条件を遵守する限りにおいて、我々の商業関係は結ばれていることをご確認ください。参加条件やコニュニティ規約の違反が繰り返されると、特に第三者の権利侵害の通告を受けた場合、アマゾン・フランスにおけるあなたの出品権限は一時的に停止になるか、永遠に取り消しになることをご留意ください。
アマゾン・フランス マーケットプレイスをお選びいただき、ありがとうございます。
ジャン=バティスト・マルタン
jb@couteaux.info
何よりも、あなたが参加しているコニュニティ規約と同じく参加条件を遵守する限りにおいて、我々の商業関係は結ばれていることをご確認ください。参加条件やコニュニティ規約の違反が繰り返されると、特に第三者の権利侵害の通告を受けた場合、アマゾン・フランスにおけるあなたの出品権限は一時的に停止になるか、永遠に取り消しになることをご留意ください。
アマゾン・フランス マーケットプレイスをお選びいただき、ありがとうございます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 695文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,564.5円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
mariko72
Standard