Conyacサービス終了のお知らせ

[スペイン語から日本語への翻訳依頼] 再びお返事しますが、注文をキャンセルさせたのはあなたの方です。なぜなら私はあなたの間違いによって提供された製品を購入したのですから。ですから注文をキャンセ...

このスペイン語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん jyebaba さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 203文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 34分 です。

takayuki14による依頼 2015/09/26 15:29:12 閲覧 2524回
残り時間: 終了

Le vuelvo a responder que quien desea cancelar el pedido es usted, ya que yo he comprado un producto que usted no me suministra por un error suyo, por lo que usted es el que tiene que cancelar el pedido.

再びお返事しますが、注文をキャンセルさせたのはあなたの方です。なぜなら私はあなたの間違いによって提供された製品を購入したのですから。ですから注文をキャンセルしなければならないのはあなたの方です。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。