Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド」ニコニコ生放送 独占生中継決定! 9月23日(水・...

翻訳依頼文
「AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド」ニコニコ生放送 独占生中継決定!

9月23日(水・祝) 16時より、
『AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド』
最終公演の模様をニコニコ生放送で独占生中継でお送りします!

番組はスマートフォンや携帯でも、視聴可能!
当日、会場に行けない方やチケットが取れなかった方は
ぜひ、ニコニコ生放送でお楽しみください☆
kkmak さんによる翻訳
「AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急乐园」决定于NICONICO生放送中独家直播!

9月23日(星期三公众假期) 16时起、
『AAA 10th Anniversary SPECIAL 户外LIVE in 富士急乐园』
最终公演的样子将在NICONICO独家现场转播播出!

节目在智慧手机或手机皆可收看!
当天,不能到会场或拿不到票的人,
请一定要收看NICONICO转播喔☆
相談する
ennhi-kiku
ennhi-kikuさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
441文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,969円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
kkmak kkmak
Senior 相談する
フリーランサー
ennhi-kiku ennhi-kiku
Starter (High)