Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 件名  IMATSファイナリスト結果について ●● 様  今回、IMATSシドニー大会にエントリーした、●●卒業生の●●です。 お伺いしたいことがあ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 jyebaba さん kohashi さん polona_587 さん [削除済みユーザ] さん verdi313 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 232文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

tomtomhappymayumiによる依頼 2015/09/22 17:51:15 閲覧 1977回
残り時間: 終了

件名  IMATSファイナリスト結果について

●● 様 

今回、IMATSシドニー大会にエントリーした、●●卒業生の●●です。

お伺いしたいことがありメールをさせて頂きました。
IMATSシドニー大会のファイナリスト結果発表は、いつ頃発表されますか?
サイトでは、9月14日の週と記載されていたので、もしかしたら手違いでメールが来なかったのか、まだ結果の発表がされていないのか気になり連絡させて頂きました。

お忙しいところ申し訳ありませんが、回答お待ちしております。

●● ●●

Subject: Question regarding the announcement of the IMATS finalists

Dear ●●,

I am ●●, a graduate of ●●, and I have recently applied to enter IMATS Sydney.

I would like to make an inquiry regarding the trade show and took the liberty of contacting you via email.
Could you please tell me approximately when the results of the IMATS Sydney finalists will be announced?
Since it was written on your site that the announcement happened during the week of September 14th, I am concerned that perhaps something went wrong and your message did not reach me, or perhaps the results have not yet been released.

I apologize for bothering you at such a busy time. I look forward to your reply.

●● ●●

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。