Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 設立年月日 資本金 事業内容 インターネットを利用した各種情報提供サービス並びに販売 インターネットを利用する情報システム及び通信ネットワークの企...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 hhanyu7 さん setsuko-atarashi さん kohashi さん kanami_kojima さん jyebaba さん naokomimuro さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 195文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

hakei105による依頼 2015/09/19 12:38:30 閲覧 2326回
残り時間: 終了

設立年月日

資本金

事業内容

インターネットを利用した各種情報提供サービス並びに販売

インターネットを利用する情報システム及び通信ネットワークの企画・設計・運用に関する業務
広告代理業

前各号に附帯または関連する一切の業務

沿革

音楽制作機材に関する情報を提供するウェブサイト soundrope を開設

合同会社サウンドロープ設立

自社ブログメディア(soundrope.com)をロンチ

主要お取引先

業務実績

Date of establishment

Capital funds

Scope of business

Sales and services providing a variety of information using the Internet

Information systems using the Internet and business regarding the planning, design, and implementation of communication networks
Advertising agency

Any and all other businesses incidental or related to businesses set forth previously

History

Creating Soundrope, a website providing information regarding music production equipment

Foundation of Soundrope, LLC

Launching our company's media blog (soundrope.com)

Main clients

Business performance results

クライアント

備考

海外の取引先に提出する会社資料になります。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。