Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。大変申し訳ありません。配送先住所がAPOですのでEMSで配送できないとの事で戻って来ました。E-PACKETで再送しますが、およそ2-3週間か...

この日本語から英語への翻訳依頼は gabrielueda さん kohashi さん hhanyu7 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 109文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

kazusugoによる依頼 2015/09/18 08:52:13 閲覧 1132回
残り時間: 終了

こんにちは。大変申し訳ありません。配送先住所がAPOですのでEMSで配送できないとの事で戻って来ました。E-PACKETで再送しますが、およそ2-3週間かかる可能性があります。ご理解ください。よろしくお願いいたします。

Hello.
I am very sorry.
Because the delivery address is APO, it cannot be shipped by EMS. I will resend it by E-PACKET, but it may take 2~3 weeks to arrive. Please understand. Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。