Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Amazonの規約上、Amazonに登録されている住所以外に発送することができません。 そのため、お近くの郵便局に連絡して、発送先を変えて頂くか 一度キャ...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん wada_jun さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 115文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 53分 です。

p_kenjiによる依頼 2015/08/31 12:14:46 閲覧 813回
残り時間: 終了

Amazonの規約上、Amazonに登録されている住所以外に発送することができません。
そのため、お近くの郵便局に連絡して、発送先を変えて頂くか
一度キャンセルし、送料を引いた額を返金させて頂いた後、再注文をして頂く必要がございます。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/31 12:45:40に投稿されました
Due to Amazon regulation, I can only ship to the address registered in Amazon.
Therefore, please contact your nearest post office to change the delivery address, or cancel it once and re-order it after I make refund deducting shipping charge.
wada_jun
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/08/31 13:07:32に投稿されました
It can be delivered to only the address registered on Amazon pursuant to stipulations of Amazon.co.jp.
I would be grateful if you could contact any post office nearby to change the address of the delivery. Otherwise, you need to cancel the order and reorder it.
In that case, the amount of money minus shipping fee will be reimbursed.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。