Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品を売り手に返送する際に、リターンラベルを箱の中にいれなければなりません。 リターンラベルを箱の中に入れてもらうためには、どのように指示をすればよいです...
翻訳依頼文
商品を売り手に返送する際に、リターンラベルを箱の中にいれなければなりません。
リターンラベルを箱の中に入れてもらうためには、どのように指示をすればよいですか?
通常の転送リクエストの画面では、そのような指示を入力する欄がありません。
お返事お待ちしております。
リターンラベルを箱の中に入れてもらうためには、どのように指示をすればよいですか?
通常の転送リクエストの画面では、そのような指示を入力する欄がありません。
お返事お待ちしております。
hhanyu7
さんによる翻訳
A return label has be in the box when the item is returned to the seller.
How do I instruct him to have a return label put in the box?
There is no field to enter to give such instructions on the regular forward page on screen.
Thank you for your reply in advance.
How do I instruct him to have a return label put in the box?
There is no field to enter to give such instructions on the regular forward page on screen.
Thank you for your reply in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 127文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,143円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
hhanyu7
Standard