Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が本日到着しました。ありがとうございました。paypalより全額返金しました。ひとつ質問させてください。 レンズを点検しましたが特に異常ありませんでし...

この日本語から英語への翻訳依頼は guppy さん setsuko-atarashi さん shouryou さん sujiko さん gracehill さん hhanyu7 さん bijintachi1 さん pineapple_2525 さんの 8人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 140文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

kazusugoによる依頼 2015/08/27 15:32:08 閲覧 1990回
残り時間: 終了

商品が本日到着しました。ありがとうございました。paypalより全額返金しました。ひとつ質問させてください。
レンズを点検しましたが特に異常ありませんでした。もしかしてカメラにレンズ駆動モーターが搭載されていない機種で使用されましたでしょうか?ご返信ください。よろしくお願いします。

I received the item today. Thank you very much. I have given a full refund from PayPal. Let me ask a question. I inspected the lens, but it has no apparent abnormalities. Did you try to use the lens with a camera that does not have a lens drive motor? Please reply to me. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。