Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 東海エリア ラジオオンエア情報 東海エリアのラジオ番組にコメント出演が決定! ・K-mix「RADIO KIDS」 ※月曜から木曜まで毎日登場 日...
翻訳依頼文
東海エリア ラジオオンエア情報
東海エリアのラジオ番組にコメント出演が決定!
・K-mix「RADIO KIDS」 ※月曜から木曜まで毎日登場
日時:9/14(月)~17(木)15:08~18:55
http://www.k-mix.co.jp/radiokids/
東海エリアのラジオ番組にコメント出演が決定!
・K-mix「RADIO KIDS」 ※月曜から木曜まで毎日登場
日時:9/14(月)~17(木)15:08~18:55
http://www.k-mix.co.jp/radiokids/
shouryou
さんによる翻訳
Toukai Area Radio On Air Information
Toukai Area's radio program comment performance confirmed.
・K-mix「RADIO KIDS」 ※Daily appearance from Monday to Thursday
Date & Time:9/14(Monday)~17(Thursday)15:08~18:55
http://www.k-mix.co.jp/radiokids/
Toukai Area's radio program comment performance confirmed.
・K-mix「RADIO KIDS」 ※Daily appearance from Monday to Thursday
Date & Time:9/14(Monday)~17(Thursday)15:08~18:55
http://www.k-mix.co.jp/radiokids/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 132文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,188円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...