Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ライブリークルーネックTシャツ"Vitasea" ライトな生地で、ダンス・ヨガ・ジムでのウォームアップなどに適しています。 LYCRA®配合で型崩...
翻訳依頼文
Lively Crewneck Tee*Vitasea
Designed as a light layer for dance, yoga or gym warm ups
Added LYCRA® fibre for shape retention
Body skimming fit to show your curves with no ride up factor!
Flat seamed for chafe resistance & comfort
Preshrunk so that there are no surprises when washed!
Designed as a light layer for dance, yoga or gym warm ups
Added LYCRA® fibre for shape retention
Body skimming fit to show your curves with no ride up factor!
Flat seamed for chafe resistance & comfort
Preshrunk so that there are no surprises when washed!
minori
さんによる翻訳
ライブリークルーネックTシャツ"Vitasea"
ライトな生地で、ダンス・ヨガ・ジムでのウォームアップなどに適しています。
LYCRA®配合で型崩れしません。
体にキレイにフィットし、ずり上がったりすることもありません。
フラットシームで肌との摩擦を防ぎ、着心地も快適です。
防縮加工してありますので、お洗濯の後、「縮んじゃってガッカリ」なんてこともありません!
ライトな生地で、ダンス・ヨガ・ジムでのウォームアップなどに適しています。
LYCRA®配合で型崩れしません。
体にキレイにフィットし、ずり上がったりすることもありません。
フラットシームで肌との摩擦を防ぎ、着心地も快適です。
防縮加工してありますので、お洗濯の後、「縮んじゃってガッカリ」なんてこともありません!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 298文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 670.5円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
minori
Starter