Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] メールはいまだ届いておりません 保険の対応が出来ず困っています 日本の郵便局から米国に確認をしました 答えは「荷物の破損」の申請は「米国の郵便局から無い」...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん sujiko さん siennajo さん mdtrnsltn さん mhartsell11329 さん pineapple_2525 さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

lw1aによる依頼 2015/08/21 09:00:19 閲覧 1132回
残り時間: 終了

メールはいまだ届いておりません
保険の対応が出来ず困っています
日本の郵便局から米国に確認をしました
答えは「荷物の破損」の申請は「米国の郵便局から無い」という回答で困ってます

日本の郵便局の説明では、今回のEMSの破損があなたから郵便局に
出されると書類で自動的に日本に連絡されて私に書類は送られません
あなたの話と日本の郵便局の話の相違点があります
必要な事がダメージレポートの申請です

貴方が郵便局に行った期日。郵便局名(出来れば担当者名)その際の書類の番号などもう少し詳しくわかりませんか

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/08/21 09:20:17に投稿されました
The mail has not arrived yet.
I am troubled not to be able to cope with insurance.
I have checked from Japanese Post Office to America.
The answer from America was that there was not an application of damaged package. That is what I am troubled.

The Japanese Post Office explained if I apply this EMS damage from me to the post office, automatically the documents will be sent to Japan and the documents will not be sent to me.
There is a discrepancy between our stories.
What is necessary is to apply a damage report.

Could you let me particularly when you went to the post office, the name of the post office (the name of the person in charge of), the number of the documents of that time, and so on?
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/08/21 09:15:03に投稿されました
I have not receive the e-mail yet.
I am in trouble since I cannot handled insurance.
The post office in Japan confirmed the post office in USA.
Their answer was that "post office in USA does not file "damage of item",
and I am in the inconvenience.

The post office in Japan said that if you report the damage caused by EMS this time to the post office,
it is automatically reported to Japan by document, and it is not sent to me.
Your explanation and explanation by post office are different.
What is necessary is to file a damage report.

Would you let me know the day when you went to the post office, name and person in charge of the post office and number of the document in more detail?

siennajo
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/21 09:26:45に投稿されました
E-mail has not yet arrived.
We are in trouble because we can't correspond insurance
I checked to USA from Japan post office.
The answer is there is no application of "damaged luggage" from the post office of USA.

In explanation of the post office in Japan, If current EMS destroyed from you to post office,
the documents would be automatically sent to Japan and they don't send the document to me.
There is the differences between you and the post office in Japan
The damage report to be filed is necessary to be requested.

Could you tell me the detailed information; such as the date that you went to the post office, the name of the post office(if possible, the name of person in charge), and the documents number in this case?
mdtrnsltn
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/21 09:28:45に投稿されました
I have not received the mail.
I am frustrated because I cannot file an insurance claim.
I confirmed with U.S. through Japan Post.
I am frustrated with the answer that they had not received a claim for a "damaged package" from USPS.

Based on what Japan Post explained, if you submit a claim for this damaged EMS to the post office, they automatically submit the claim report to Japan and they will not send me a copy of the claim.
There is some discrepancy between what Japan Post says and what you tell me.
What is important is to file a damage report.

Is there anyway you can give me more detailed information such as the date you went to the post office, the name of the post office (the name of the clerk if possible) and the receipt number of the document?

mhartsell11329
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/08/21 09:28:28に投稿されました
I haven't received your mail yet. I have to inform you that it is very inconvenient for me since I cannot handle my insurance paper without it. I've contacted with Japanese postal service from the United States. Their response was that there were no report(s) made that my package was damaged.

According to Japanese Postal Service, if I report the EMS damage to the postal service, the documents will automatically send to Japanese postal service. As result of this procedure, I won't get any documents.
There are a few differences between your story and Japanese Postal Service's. Our current priority is to prepare the report of damage and claim it.

Please let us know the date you went to the post office, the name/location of the post office( if you know the clerk's name who handled your mail, it will be great). I'll be appreciated if you can find out more detail of the documents such truck number(s).


pineapple_2525
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/21 09:28:36に投稿されました
I have not gotten the mail yet.
I cannot proceed with my insurance process and am very worried.
I had Japan's postal office confirm with U.S.
There answer was, the had not received any "Cargo damage" filed from the U.S. Postal office.

The Japanese Postal office also explained to me that if you filed for the EMS damage to the post office, the documents are automatically sent to the Japanese Postal office and will not be sent to me.
There is a difference in what you story and theirs.
What is necessary is a damage report to be filed.

Could you please help me out by telling me when you went to the post office, which post office you went to and any document numbers if any?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。