Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 現在では生産されていない国産モデルの商品となります。 アッシュウィングボディ、メイプルスルーネック、エボニー指板といったまさにジャクソンの王道スペックの1...

翻訳依頼文
現在では生産されていない国産モデルの商品となります。
アッシュウィングボディ、メイプルスルーネック、エボニー指板といったまさにジャクソンの王道スペックの1本。
トップにはキルトメイプルをラミネートし高級感のある雰囲気に仕上がっております。
PUはEMG81を2基搭載し押しの強いハイゲインサウンドを実現しております。
ブリッジはドイツ製オリジナルフロイドローズを搭載。
過激なアーミングプレイも可能で、チューニングの安定感も良好です。
shouryou さんによる翻訳
This is currently not being produced, and it is a local model product.
With an ashwing body, maple through neck, ebony fret, a true Jackson high spec item.
Laminated with kilt maple on the top, giving a glamorous finish.
The PU when equipped with the EMG81 gives it a strong high gain sound.
The bridge is made in Germany, equipped with the original floyd rose.
One could use a strong arming play, and the tuning is also very stable.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
213文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,917円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
shouryou shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...