Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 〈 茶道体験 〉 ・講師 裏千家 専任講師 守屋宗智 裏千家  〃   佐々木宗和 裏千家茶道(http://www.urasenke.or.jp/i...

翻訳依頼文
〈 茶道体験 〉
・講師 裏千家 専任講師 守屋宗智

裏千家  〃   佐々木宗和

裏千家茶道(http://www.urasenke.or.jp/index2.php)
併設の茶室にて、茶道の初作法を学んでいただきます。



13時00分 作陶・黒楽茶碗手捏ね(約60分)

14時00分 茶道体験(約90分)

15時30分 作陶・黒楽茶碗削り仕上げ体験(約90分)

17時00分 終了
chipyongni さんによる翻訳
〈 茶道體驗 〉
·講師 裏千家 專職講師 守屋宗智

裏千家 〃 佐佐木宗和

裏千家茶道(http://www.urasenke.or.jp/index2.php)
在附屬的茶室里學習茶道的初級禮法。


13:00 製陶·黑樂茶碗手捏加工(約60分鐘)

14:00 茶道體驗(約90分鐘)

15:30 製陶·黑樂茶碗削製加工體驗(約90分鐘)

17:00 活動結束

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
186文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,674円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
chipyongni chipyongni
Senior