Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] アメリカAmazonさまへ こんにちは。 私、おおいし みかねと申します。 アカウントについて、教えて下さい。 現在、アメリカとカナダで販売を行ってい...

翻訳依頼文
アメリカAmazonさまへ

こんにちは。
私、おおいし みかねと申します。

アカウントについて、教えて下さい。
現在、アメリカとカナダで販売を行っているのですが、当初、アカウント登録を行った際、
別々にアカウント登録を行ったのですが、今はアメリカとカナダで一つのアカウントで
ログイン出来るとお聞きしたのですが。アカウントの変更は可能でしょうか?

また、アメリカとカナダではショップ名も別々に登録をしています。
こちらも同じショップ名に変更をしたいのですが、可能でしょうか?

宜しくお願いします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Dear a team at the US Amazon,

Hello.
My name is Mikane Oishi.

Let me ask you about account.
Currently, I sell in the United States and Canada,but when I registered an account initially, I registered separately, but now I heard it is possible to log into one account. Is it possible to change my account?

In addition, I have different shop names for one in the United States and for Canada. Is it possible to match the shop names?

Kind regards,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
9分