Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 彼女は問題無いといっているけど、やはりそういうリスクは考えておいたほうがいいね。 ◯と美容液の独占販売のビジネスを進めています。そのビジネスが進んでからこ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん transcontinents さん moccha-ccino さん redpanda さん dienlim90 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 164文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

rockinjamsによる依頼 2015/08/17 18:19:47 閲覧 1144回
残り時間: 終了

彼女は問題無いといっているけど、やはりそういうリスクは考えておいたほうがいいね。
◯と美容液の独占販売のビジネスを進めています。そのビジネスが進んでからこのビジネスを始めるようにしますね。

イアンはこのビジネスをプロデュースできますか?

いつも気にかけてくれて、アドバイスをくれてありがとう!あなたともビジネスをしたいと思っています。

She says there is no problem, but after all I should consider such risk.
I'm proceeding exclusive distributor business of essence with 〇. After that business proceeds, I will start this business.

Can Ian produce this business?

Thank you always for caring and I appreciate your advice! I'd like to do business with you, too.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。