Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 本日商品が届きました。 ありがとうございました。 しかし当方はガラスパネルを2枚注文したのですが 1枚しか入っておりませんでした。 (347.76$お支...
翻訳依頼文
本日商品が届きました。
ありがとうございました。
しかし当方はガラスパネルを2枚注文したのですが
1枚しか入っておりませんでした。
(347.76$お支払いしました)
現在ご不在とのことですが、
このメールを確認いただけましたら早めにもう1枚送っていただけませんしょうか?
どうぞよろしくお願いいたします。
改めて送っていただきありがとうございました。
今後ともよろしくお願いいたします。
ありがとうございました。
しかし当方はガラスパネルを2枚注文したのですが
1枚しか入っておりませんでした。
(347.76$お支払いしました)
現在ご不在とのことですが、
このメールを確認いただけましたら早めにもう1枚送っていただけませんしょうか?
どうぞよろしくお願いいたします。
改めて送っていただきありがとうございました。
今後ともよろしくお願いいたします。
mdtrnsltn
さんによる翻訳
I received the products.
Thank you very much.
However, I ordered two glass panels but received only 1.
(I paid $347.76)
I understand that you are away now but once you read this e-mail, will you ship one soon?
Thank you in advance.
Thank you for resending the product.
Hope to do more business with you in the future.
Thank you very much.
However, I ordered two glass panels but received only 1.
(I paid $347.76)
I understand that you are away now but once you read this e-mail, will you ship one soon?
Thank you in advance.
Thank you for resending the product.
Hope to do more business with you in the future.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 185文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,665円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
mdtrnsltn
Starter (High)