[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 三浦大知×TOWER RECORDS 『FEVER』キャンペーン決定! 三浦大知×TOWER RECORDS 「FEVER」キャンペーン 決定! 9/...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は souyou さん raidou さん kabasan さん kkmak さん kiki7220 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 20件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 2004文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 43分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/08/11 17:11:04 閲覧 3540回
残り時間: 終了

三浦大知×TOWER RECORDS 『FEVER』キャンペーン決定!

三浦大知×TOWER RECORDS 「FEVER」キャンペーン 決定!

9/2ニューアルバム「FEVER」のリリースを記念して、三浦大知とTOWER RECORDSで下記キャンペーンを実施致します!

-------------------------------
①9月度<Monthly Tower Push!!!>に決定!

三浦大知×TOWER RECORDS 『FEVER』活动决定!

三浦大知×TOWER RECORDS 「FEVER」活动 决定!

9/2纪念新相册「FEVER」的发布,同三浦大知在TOWER RECORDS举行以下活动!

-------------------------------
①9月份决定<Monthly Tower Push!!!>!

三浦大知、タワーレコードが毎月、おすすめのアーティストやアイテムをピックアップしてさまざまな企画を展開する<Monthly Tower Push!!!>の9月度アーティストに決定しました。

9月1日(火)~9月30日(水)の期間、タワーレコード、TOWERmini全店にて、<特製A2ポスター>を掲出します。さらに、三浦大知が閉店コールのナレーションを担当いたします。お立ち寄りの際はぜひチェックしてください!

TOWER RECORD每月在推荐艺人以及物品的多样企划<Monthly Tower Push!!!>的9月推荐艺人决定为三浦大知。

9月1日(二)~9月30日(三)期间,在TOWER RECORD, TOWERmini全店将张贴<特制A2海报>。更有,三浦大知担当关店播音。来店的时候一定要CHECK哦!

-------------------------------
②スペシャルイベント実施決定

TOWER RECORDS × 三浦大知スペシャルイベント決定!

今、熱いアーティストをプッシュするインストアライブ「TOWER RECORDS × CLUB CITTA’ presentsビッグインストア」の初代出演アーティスト 三浦大知が、ひとまわりもふたまわりも大きくなって帰ってきました!!今回でVol.12を迎える大人気イベント初の試みとして、関東と関西の2会場で開催決定!!

-------------------------------
②特别活动实施决定

TOWER RECORDS × 三浦大知特别活动决定!

现在正当红的艺人所举行的店内LIVE「TOWER RECORDS × CLUB CITTA’ presents BIG INSTORE」第一代出演艺人三浦大知长大了几圈又回来了!!这次将作为首次尝试迎接Vol.12的大人气活动,在关东以及关西举办2场!!

【関東会場】
■イベント日程:2015年11月24日(火) ※開催時間は後日発表
■イベント会場:CLUB CITTA’

【関西会場】
■イベント日程:2015年11月28日(土) ※開催時間は後日発表
■イベント会場:タワーレコード大阪NU茶屋町店

■イベント内容:スペシャルライブ&握手会
■イベント参加方法:TOWER RECORDS全店(全国のタワーレコードとTOWERmini店舗およびタワーレコードオンライン)にて対象商品をご購入頂いたお客様に先着でイベント応募券をプレゼント!!

【关东会场】
■活动日程:2015年11月24日(星期二) ※举办时间后日发布
■活动会场:CLUB CITTA’

【关西会场】
■活动日程:2015年11月28日(星期六) ※举办时间后日发布
■活动会场:TOWER RECORDS大阪NU茶屋町店

■活动内容:特别直播&握手会
■活动参加方法:在TOWER RECORDS全店(全国的TOWER RECORDS和TOWERmini店铺以及TOWER RECORDS网上商城)购入对象商品的顾客,可优先获赠活动报名券! !

そのイベント応募券に記載のある応募方法にて従ってご応募頂いた方の中から抽選で、関東と関西で行われる「TOWER RECORDS × CLUB CITTA’ presentsビッグインストア Vol.12 三浦大知「FEVER」リリース記念スペシャルイベント」にご招待、もしくは、サイン入りオリジナルポスターをプレゼント致します。

本单位会在依照该活动报名券上记载的报名方法报名的人士中抽选中奖者,邀请他们出席在关东和关西举行的「TOWER RECORDS × CLUB CITTA' presents 店内大型Vol.12 DAICHI MIURA「FEVER」发行纪念特别活动」或者送上亲笔签名的原版海报。


■対象商品:2015年9月2日発売アルバム 三浦大知「FEVER」
【AL+DVD盤】(AL+DVD) 品番:AVCD-16541/B 価格:¥3,800(税抜)+税
【AL+BD盤】(AL+BD) 品番:AVCD-16542/B 価格:¥4,200(税抜)+税
【CDのみ盤】(AL) 品番:AVCD-16543 価格:¥3,000(税抜)+税

■对象商品:2015年9月2日发售专辑DAICHI MIURA「FEVER」
【AL+DVD盘】(AL+DVD) 商品编号:AVCD-16541/B 价格:¥3,800(不连税)+税
【AL+BD盘】(AL+BD) 商品编号:AVCD-16542/B 价格:¥4,200(不连税)+税
【只有CD】(AL) 商品编号:AVCD-16543 价格:¥3,000(不连税)+税

【注意事項】
※イベント応募券は商品購入時にお渡し致します。ご予約のお客様には優先的にイベント応募券を確保致します。
※イベント応募券なくなり次第終了となります。またいかなる場合においてもイベント応募券の再発行は致しかねますので、予めご了承ください。
※応募方法はイベント応募券に記載のあるURLからの応募になります。
※応募〆切は9月30日(水) 終日となります。 

【注意事项】
※活动报名券将在购买商品时派发。预约商品者将优先确保获得募集券。
※活动报名券一旦售完,则立即终止本活动。另外无论发生任何情况,都将不再补发活动报名券,敬请见谅。
※报名方法可至活动报名券上记载的网址查询。
※报名期限至9月30日(三)为止。


※ご当選者には10月31日(土)までに、応募時にご登録頂いたメールアドレスに当選通知をお送り致します。尚、当落に関するお問い合わせには一切お答えできかねますので、ご遠慮下さい。
※当選メールのご家族・ご友人を含む第三者への譲渡および転売は、固くお断り致します。
また、ドメイン設定などによるメール通信エラー等については、一切の責任を負いませんので予めご了承ください。

*10月31日(六)为止将向当选者应募时所登陆的邮箱地址发送中选通知。另外,关于中落选的咨询一律无法回答,请谅解。
*包括当选者的家人·朋友,中选邮件严禁转让以及专卖。
另外,由于垃圾邮件设置而无法收取邮件的情况下,主办方不承担一切责任。

※1枚のイベント応募券で、「TOWER RECORDS × CLUB CITTA’ presentsビッグインストア Vol.12 三浦大知 「FEVER」リリース記念スペシャルイベント」関東会場、開催会場、もしくは、サイン入りオリジナルポスターのいずれかのご応募が可能です。
※イベント当日、指定時刻から会場にてご本人様確認をさせて頂きます。ご本様確認が済んだお客様から順にランダムで整理番号付きイベント入場券をお渡し致します。

※凭1张活动报名券,你可能报名「TOWER RECORDS × CLUB CITTA' presents 店内大型Vol.12 DAICHI MIURA 「FEVER」纪念发行特别活动」关东会场、举办会场、或者亲笔签名原版海报的任何一项。
※活动当天,从指定时间开始我们会当场确认本人身分。确认完毕后我们会从顾客开始随机地派发附有整理编号的活动入场券。

※イベント当日のご本様確認は、以下3点が必要となりますので、必ずご持参ください。
①当選したIDが記載されているイベント応募券(ご購入時にお渡し券です)
②当選通知メールを受信した携帯電話、もしくはメール受信内容が分かる出力物
③身分証明書(運転免許証/学生証/社員証/パスポート/住民基本台帳カード/保険証/住民票など公共機関が発行する証明書。もしくは顔写真付きクレジットカード、電気・ガス・水道・電話等公共料金入金控(世帯主名義でも可能))

※活动当天为确认本人身分,请务必带来以下3项。
①记有中奖ID的活动报名券(购买商品时店家给予你的报名券)
②收到中奖通知电邮的手提电话,或印有电邮内容的文件
③身分证明文件(驾照/学生证/公司职员证/护照/住民基本台帐卡/保险证/住民票等公共机构所发行的证明文件。或者是附有照片的信用卡、电费・瓦斯费・水费・电话费等公共费用的存款单(以户主名义的也接受)

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。