Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「彼女のマシンのハンドルが突然動かなくなりました。」「私は7/2にオーダーをしましたが、その注文はどうなっていますか? もう1か月が経過しましたが、私は商...

翻訳依頼文
「彼女のマシンのハンドルが突然動かなくなりました。」「私は7/2にオーダーをしましたが、その注文はどうなっていますか? もう1か月が経過しましたが、私は商品を受けとっていません。私は商品をとても楽しみにまっています。あなたからすぐ連絡を頂けるのを待っています。」
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
" The handle of my girlfriend's machine had suddenly stopped."
"I ordered July 2nd. What's happening about it? I haven't receive it even though it had taken a month. I am looking forward to getting the order. I hope you touch me soon."

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
131文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,179円
翻訳時間
10分